Bassoon player Stan Jack スタン ジャック

Venez decouvrir un nouveau style une alchimie subtile : percussions, guitares, bandoneon, violon, orchestre, chant... Un mariage unique avec le basson aux sonorites onctueuses, gracieuses, chaleureuses et parfois envoutantes. Un repertoire etonnant et suave ou chaque chanson emprunte une couleur, et nourrit une ambiance magique et lumineuse.

スタンジャックの、それは革新的かつ独創的なスタイル。パーカッション、ギター、ドラム、ヴァイオリン、オーケストラ、コーラス……。様々な音色にスタンジャックのバスーンが加わるとき、世界は限りなく優しく、美しい。魔法に魅入られるかのような、夢のひととき。豪奢、それでいて繊細なバスーンの世界観。レパートリーは自由自在だ。
※バスーン(仏:basson)……オーケストラで低音部を担当する複簧管楽器。ファゴット(伊: fagotto)。


 

  このページのtopへもどるgo to top  

 

Avec son basson, Stan Jack a deja fait le tour du monde ! Premier prix du conservatoire national superieur de musique de Paris,
diplome du concours international de Geneve,
premier basson solo au sein de plusieurs orchestres symphoniques en France, 20 ans de carriere a Paris sous la direction de chefs d'orchestres de renommee mondiale, il n'a eu de cesse de consacrer au basson un travail de tous les instants. Et de peaufiner une alchimie subtile et devorante au contact d'un instrument complexe a la sonorite unique.
Des Etats-Unis au Japon notamment, ou il a interprete le concerto de Mozart dans les plus grandes salles du pays, d'un continent a un autre au gre de tournees internationales permanentes, Stan Jack a porte a la musique classique une passion sans borne dont la flamme n'a jamais faibli depuis son eveil au coeur du vignoble maconnais.

スタンジャックの音楽は、バスーンと共にある。
リヨンの北・ブルゴーニュ地方のmaconに生まれ育った彼は、15歳でその魅惑の音に出会った。迷わず音楽の世界へ飛び込んだ彼は、夢中になって修学に励む。その結果、パリ国立高等音楽院を主席で卒業。その後トゥーロン国際コンクール入賞、ジュネーブ国際コンクール銅賞。ボルドー・アキテーヌ交響楽団、トゥールーズ・キャピトル管弦楽団、ラムールー管弦楽団、パリ室内管弦楽団などで活躍するほか、パリ管弦楽団ではバスーンのメインソロも担当するなど、輝かしい経歴を歩んできた。20年以上におよぶ演奏生活の中で、ロリン・マゼール、ピエール・ブーレーズ、カルロ・マリア・ジュリーニ、ダニエル・バレンボイム、ジョルジュ・プレートルといった世界的な指揮者と共演。バスーンの演奏技術を磨き上げ、世界有数のバスーン奏者として名を高めた。日本においては、NHKラジオ東京により収録されたモーツァルト・ツアーのコンサートなどが知られる(指揮はジャン・フランソワ・パイヤール)。
このようなワールド・ツアーは数年に渡り、世界の各大陸を年度ごとに巡る生活が続いた。その間クラシック音楽を通して、その魅力と音楽にかける情熱とを、世界中の人々にアピールしてきたのである。

 

Trente annees de bonheur a vehiculer a travers le monde un langage universel ! Trente annees intenses qui lui ont permis une ouverture sur des milieux quelques fois si differents les uns des autres mais tellement complementaires !

その情熱は衰えることなく、年につれて想いを色濃く増していく。それは彼が愛するフランスの四季と、そこで芳醇に醸されてゆくワインに似ていたかもしれない。事実、自然からインスピレーションを感じるという彼は、フリーになった2000年に自前の―念願のブリュワリーを構えたほどだ。こうしてオーケストラを離れたのちも、音楽を自らの言葉として世界中の人々と出会い、友好関係を育んできた。

"L'artiste est createur d'images et de sons ! Il nous fait rever, vibrer dans le monde du beau, naviguer du rire aux larmes... de bonheur ! L'artiste nous fait lacher prise et nourrit cette flamme qui illumine le mot espoir. Il partage avec le public ses passions. Il est messager d'amour, de beaute et de paix."

バスーンの魅力を知りたければ、ここにあるプロモーション・ビデオを視聴するとよい。このビデオのプロデュースはスタンジャック自身によるものだ。柔らかで、それでいて重厚な音色、そして彼が表現する世界観を味わうことができるだろう。

Le gout de Stan Jack pour les musiques du monde et sa souplesse d'interpretation lui donnent l'idee de creer un nouveau style. Il aime ainsi a interpreter les musiques de film, les valses, le tango, les chansons. Au carrefour de la rencontre d'instruments de percussion, de guitares, de la voix ou du bandoneon, son basson cree un nouveau genre terriblement sensuel et envoutant aux sonorites sud-americaines. Un mariage unique. Datant des annees 30. "Mon plaisir est de chanter, de vibrer, d'interpreter des repertoires differents qui me permettent de faconner une sonorite, onctueuse, gracieuse, chaleureuse et parfois envoutante. Cette sonorite si proche de la voix humaine !"
L'interprete sensible s'engouffre alors avec delectation dans un repertoire etonnant et suave ou chaque chanson emprunte une couleur et nourrit une ambiance. Le resultat est sinon magique du moins lumineux.

スタンジャックのバスーンは、クラシックのためだけに存在するような、古めかしい木管楽器ではけっしてない。世界を巡り、あらゆる音楽を吸収してきた彼が選択した、新しい世界を作り出すための武器なのである。本来、バスーンは楽曲を支える低音部の楽器であり、メインの旋律として認知される機会は少ないものだ。だがバスーンを愛している彼は、この長大な楽器をもって世界と会話し、自らの音楽と哲学をアピールすることを望む。バスーンは楽曲のベースとなれるため、映画音楽やポップミュージック、ビデオゲームまで、シーンを問わずに活躍の場を生み出すことだろう。

バスーンから成るまったく新しい音のレパートリーが、誰も体験したことのない豊かな世界を醸し出す。それがスタンジャックの魔法なのである。

なお、Universal Musicから発売された2枚のCD『Les Plus Belles Melodies』『 Les Plus Belles Musiques de films』でその世界を楽しむことができる。CDは今後Nippon Networkにて購入可能となる。

 

  このページのtopへもどるgo to top  

 

■ What's New 更新情報

 

2011.03.02 Link Yayoi's official web site 追加しました

2011.02.21 Link フランスクラブ 追加しました

2011.02.09 NEWS コンサート情報

2010.09.20 Video clip、サウンド…… Video & Music ページを公開しました

2010.08.04 ドメイン取得,仮運用開始

 

 

 

fagotto bassoon バスーン ファゴット


 

■ Link

フランスクラブ http://www.france-club.org/

Yayoi's official web site http://www.piano-dolce.com/index.html

 


[日本のみなさまへのメッセージ]  [略歴]  [Video & Music]  [Link]


 

 

 

 

  連絡先 メールアドレス など 準備中です。
 
Photo : Kimoto,Minoru